Sunday, February 27, 2011

Pelajaran 5

うわ~!もうレッスン5のかい!!ww 早いっすね!★
じゃー始めましょうっか!

今日は「過去」を表す文と「~~ましょう!」を教えたいと思いまーす♪

[DAH]

マレー語では日本語や英語などみたいに過去形はないっす!
そうだよ!!!あーりーまーせーん!and yup you don't have to remember all sorts of form for a particular word to present the past-->past tenseはない!嬉しいでしょうね!笑

Sudahは書き言葉で略されてて日常的な会話で dah を使われてまーす!

Sudah-->udah-->dah

Dah = もう = already

過去形はないからそのまんまに。。。。まあー説明多分分かりづらいから例あげようか!

Azmeer : Syarif! Jom (pergi)makan! Lapar la...
Syarif : Tak nak la. Perut kenyang. Dah makan tadi.

アズミル : シャリフ!食べよう(食べに行こう)!お腹すいた。。。
シャリフ :いやあ~お腹いっぱい。もう食べたさっき(さっきもう食べた)

Azmeer : Syarif! Let's go and eat! I'm hungry...
Syarif : Naah...I'm full. I already ate just now.

makan-->makan
食べる-->食べた
eat-->ate

マレー語の方全然変わんないでしょう~!マレー語簡単じゃん!=p

Lapar = お腹すいた/ぺこぺこ = hungry
(Perut)kenyang = (お腹)いっぱい= Full (as in I'm full(my stomach is full))
Perut = お腹 = stomach
Tadi = さっき = just now/a moment ago

Jomはなんとかなんとかーましょう!つまり英語で言うとー>Let's
日本語と違ってjomは語尾じゃないよ~いつも動詞の前に置かれてる~It's very similar to English in the sense of grammar prospective~I'll give you a few examples!=)

Jom makan = 食べよう = let's eat
Jom minum = 飲もう= let's go and have a drink
Jom jalan-jalan = 散歩しよう = let's go and have some walk
Jom main badminton = バドミントンやろう/しよう = let's play badminton
Jom tengok wayang = 映画見よう =let's watch a/some movie
Jom baca buku = 本読もう =let's read some/a book(s)
Jom menari = 踊ろう = let's dance

Jalan は歩く jalan-jalan は散歩!
wayang は映画館で上映される映画のことだけ!panggung wayang --> 映画館 = cinema
映画(DVDなど)だったら--> filem = film/movie
baca = 読む = read
buku = 本 = book
menari = 踊る = dance

最後に二つの例をあげたいです!英語と日本語ではないと思います!
belanja = おごる = to give a treat
saya = 私 = I (polite)
aku = 僕・俺 = I (between friends/persons that you are close to) etc

例1
Azmeer : Syarif! Jom (pergi)makan! Lapar la...
Syarif : Tak nak la. Perut kenyang. Dah makan tadi.
Azmeer : Jom laaaaa Jom laaaa!
Syarif : Hmm ok la!

例2
Azmeer : Syarif! Jom (pergi)makan! Lapar la...
Syarif : Tak nak la. Perut kenyang. Dah makan tadi.
Azmeer : Saya/aku belanja!
Syarif : JOM!!

例1では Jom la と書いてある。説きつける時に使う~でも!動詞は確かに書いてないよね!
なぜかっていうと最初にアズミルさんは jom makan って言うったから~シャリフさん(相手)もう分かったから言わなくていいです!
例2では jom と書いてある。意味的は「ましょうっ!」、納得ような感じかなぁーでもなんか変な日本語!ごめん!

今日の新しい言葉は~~~

atas = 上 = up
bawah = 下 = down
depan = 前 = front
belakang = 後ろ = back
kiri = 左 = left
kanan = 右 = right
utara = 北 = north
selatan = 南 = south
timur = 東 = east
barat = 西 = west
sebelah = 隣 = beside


今日はここまで~!
アディウ~★

No comments:

Post a Comment